Encontramos 17 fornecedores de Tradução Técnica | Setor Financeiro
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Tradução Juramentada e mais outras 61 categorias
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Traduções do Espanhol e mais outras 259 categorias
Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Tradução Técnica | Setor Financeiro e mais outras 20 categorias
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Cantonês e mais outras 235 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Tradução de Websites, Tradução Juramentada, Tradução Simultânea, Tradução Técnica | Setor Automotivo e mais outras 209 categorias
Fornece: Serviços de Audiodescrição, Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Tradução Técnica | Setor Farmacêutico e mais outras 97 categorias
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos e mais outras 253 categorias
Fornece: Tradução de Textos, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil, Tradução Técnica | Setor de Armamentos e Segurança Nacional e mais outras 115 categorias
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Acompanhamento em Feiras Nacionais e mais outras 199 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil e mais outras 151 categorias
Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Consecutiva, Tradução Simultânea, Traduções Técnicas em Geral e mais outras 56 categorias
Fornece: Tradução Juramentada, Tradução de Textos, Tradução de Websites, Tradução Técnica | Setor Automotivo e mais outras 134 categorias
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias
Fornece: Tradução de Textos, Tradução Consecutiva, Tradução de Websites, Tradução Simultânea e mais outras 181 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Elaboração de Projeto de Acessibilidade, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Tradução Consecutiva e mais outras 167 categorias
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Inglês, Traduções do Francês e mais outras 191 categorias
Perguntas Frequentes
O que é tradução técnica no setor financeiro?
Tradução técnica no setor financeiro consiste na conversão precisa de documentos, relatórios, contratos ou comunicações específicas dessa área para outros idiomas, mantendo a terminologia exata usada por bancos, empresas de investimentos e órgãos reguladores. O objetivo principal é garantir clareza e conformidade com padrões internacionais. Trata-se de um serviço essencial para empresas que atuam globalmente ou precisam apresentar informações a parceiros e clientes internacionais.
Quais documentos normalmente exigem tradução técnica financeira?
Documentos comumente traduzidos no setor financeiro incluem demonstrações contábeis, balanços, auditorias, prospectos de investimentos, contratos bancários, regulamentos internos e relatórios de conformidade. Empresas multinacionais, fundos de investimento e bancos recorrem à tradução técnica para assegurar que todas as informações estejam corretas e compreensíveis em diferentes jurisdições e idiomas, respeitando normas e padrões do segmento financeiro.
Existem normas ou certificações para tradução técnica no setor financeiro?
Sim, traduções técnicas financeiras costumam seguir normas internacionais como a ISO 17100, que define padrões de qualidade para serviços de tradução. Além disso, tradutores podem ter certificações específicas em finanças ou tradução juramentada, dependendo da necessidade legal do documento. Empresas do setor financeiro normalmente buscam fornecedores que comprovem experiência e sigam estas diretrizes, garantindo a confidencialidade e precisão das informações.
Como escolher um fornecedor de tradução técnica para o setor financeiro?
Para selecionar um fornecedor, empresas devem considerar experiência comprovada em tradução técnica financeira, domínio de terminologia específica e conhecimento das práticas do mercado global. É relevante verificar recomendações, portfólio de clientes corporativos e o uso de processos de revisão e controle de qualidade. O fornecedor também deve garantir confidencialidade e agilidade, atendendo volumes periódicos ou demandas pontuais com precisão técnica.
Quais setores de mercado mais demandam tradução técnica financeira?
Os setores que mais solicitam tradução técnica no segmento financeiro incluem bancos, seguradoras, auditorias, escritórios de advocacia especializados em finanças, fundos de investimento, consultorias e multinacionais. Estas organizações precisam adaptar conteúdos para subsidiárias, parceiros, investidores estrangeiros ou órgãos reguladores, assegurando a compreensão e validade de informações financeiras complexas em outros idiomas.
Quais são os principais desafios da tradução técnica financeira para empresas?
Os principais desafios envolvem o uso de terminologia específica, atualização constante frente a mudanças regulatórias e a interpretação correta de conceitos financeiros complexos. Empresas enfrentam riscos de perda de sentido ou de conformidade caso a tradução não seja precisa. Por isso, é fundamental contar com profissionais qualificados e bem informados sobre o vocabulário técnico e práticas do setor financeiro internacional.
Qual a diferença entre tradução técnica financeira e tradução juramentada?
Tradução técnica financeira foca em precisão terminológica e entendimento do conteúdo especializado, sendo voltada para uso interno ou comunicação entre empresas. Já a tradução juramentada é exigida por órgãos oficiais e possui valor legal, sendo autenticada por tradutores públicos habilitados. Em transações internacionais ou processos judiciais, a tradução juramentada pode ser exigida além da tradução técnica.