Encontramos 17 fornecedores de Tradução Técnica | Setor de Telecomunicações

Grupo Solución

Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Aulas de Idiomas para Executivos, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea e mais outras 151 categorias

São Paulo - SP
Alphaômega Traduções

Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Traduções do Espanhol e mais outras 259 categorias

São Paulo - SP
1-10 funcionários
Universal Traduções

Fornece: Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil e mais outras 151 categorias

São Paulo - SP
e Tradução Juramentada

Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias

Balneário Camboriú - SC
Nobility Traduções

Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Cantonês e mais outras 235 categorias

Rio de Janeiro - RJ
1-10 funcionários
Nearu Translations

Fornece: Tradução de Websites, Tradução Juramentada, Tradução Simultânea, Tradução Técnica | Setor Automotivo e mais outras 209 categorias

Garça - SP
Desde 2015
1-10 funcionários
Lucar Expansão - Ferragens para Telecomunicações

Fornece: Fibra Óptica Monomodo, Fibra Óptica Multimodo, Adaptadores para Fibra Óptica, Amplificadores de Fibra Óptica e mais outras 458 categorias

José Bonifácio - SP
Desde 2022
11-50 funcionários
Espanglish Traduções

Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos e mais outras 253 categorias

Curitiba - PR
Rc Tradutores

Fornece: Tradução de Textos, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil, Tradução Técnica | Setor de Armamentos e Segurança Nacional e mais outras 115 categorias

Curitiba - PR
Teslacomm Engenharia

Fornece: Auditorias em Engenharia Elétrica, Soluções em Engenharia Elétrica, Laudos Técnicos de Engenharia Elétrica, Projetos de Engenharia para a Indústria de Energia e mais outras 143 categorias

São Bernardo do Campo - SP
1-10 funcionários
Personal Traduções e Versões

Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Acompanhamento em Feiras Nacionais e mais outras 199 categorias

São Paulo - SP
Libraria - Acessibilidade em Libras

Fornece: Elaboração de Projeto de Acessibilidade, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Tradução Consecutiva e mais outras 167 categorias

Presidente Venceslau - SP
Nearu Translations

Fornece: Tradução Juramentada, Tradução de Textos, Tradução de Websites, Tradução Técnica | Setor Automotivo e mais outras 134 categorias

Garça - SP
Desde 2015
Yellowling - Inovação em Traduções

Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias

Itajaí - SC
Ó Editorial - Traduções e Edições

Fornece: Tradução de Textos, Tradução Consecutiva, Tradução de Websites, Tradução Simultânea e mais outras 181 categorias

Curitiba - PR
Desde 2011
1-10 funcionários
Alpha Traduções

Fornece: Apostila de Haia, Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe e mais outras 107 categorias

Rio de Janeiro - RJ
1-10 funcionários
Nativo Traduções

Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Inglês, Traduções do Francês e mais outras 191 categorias

São Paulo - SP
1-10 funcionários

Perguntas Frequentes

O que é tradução técnica para o setor de telecomunicações?

Tradução técnica no setor de telecomunicações refere-se à adaptação de documentos especializados, como manuais, especificações técnicas, contratos e software, do idioma original para outro, mantendo precisão terminológica. Essa tradução exige profundo conhecimento dos termos técnicos específicos da área, garantindo que equipamentos, sistemas e procedimentos sejam compreendidos por profissionais de diferentes países. Empresas do setor buscam traduções precisas para assegurar comunicação eficiente entre fabricantes, operadoras e clientes corporativos internacionais.

Quais documentos são mais comuns para tradução técnica em telecomunicações?

Os documentos mais frequentes para tradução técnica em telecomunicações incluem manuais de operação, guias de instalação, contratos de prestação de serviço, especificações de equipamentos, relatórios técnicos e material de treinamento. Empresas atuantes nesse mercado precisam desses conteúdos traduzidos de forma precisa para garantir a conformidade de operações, implementação de tecnologias e comunicação com parceiros globais. Materiais de marketing técnico e apresentações para clientes corporativos também podem requerer tradução especializada.

Existem normas ou certificações para tradutores técnicos no setor de telecomunicações?

Apesar de não haver uma norma internacional exclusiva para tradução em telecomunicações, normas como ISO 17100 estabelecem requisitos para serviços de tradução técnica em geral. Empresas do setor buscam fornecedores com tradutores certificados e experiência comprovada em projetos similares. O conhecimento em protocolos e regulamentações do setor, como ITU e ANATEL, também é considerado diferencial para garantir qualidade técnica e aderência às exigências do segmento de telecomunicações.

Quais tipos de empresas demandam tradução técnica em telecomunicações?

Empresas fornecedoras de equipamentos, operadoras de telefonia, integradores de sistemas, provedores de internet, fabricantes de componentes e consultorias especializadas estão entre os principais demandantes de tradução técnica no setor de telecomunicações. Essas companhias precisam garantir que documentos técnicos estejam acessíveis para equipes multinacionais, clientes corporativos e órgãos reguladores, tornando a tradução um serviço estratégico para operações e expansão global.

Por que a precisão terminológica é crítica na tradução técnica de telecomunicações?

A precisão terminológica é fundamental na tradução técnica em telecomunicações pois erros podem causar falhas na implementação de sistemas, interpretando incorretamente especificações, protocolos e comandos. Isso impacta desde a instalação física de equipamentos até o desenvolvimento de software embarcado, resultando em perdas operacionais e riscos à segurança. Por isso, tradutores especializados devem dominar a terminologia técnica vigente e acompanhar a evolução do setor.

Como a tradução técnica pode contribuir em processos industriais de telecomunicações?

No contexto industrial, a tradução técnica é importante para adaptar fichas técnicas, processos de homologação, procedimentos de teste e documentação de integração de produtos utilizados em telecomunicações. Indústrias que desenvolvem ou integram equipamentos se beneficiam de traduções acuradas para garantir conformidade internacional, facilitar certificações e otimizar a transferência de tecnologia entre unidades globais de produção e engenharia.

Quais são os maiores desafios na tradução técnica aplicada ao setor de telecomunicações?

Os principais desafios incluem a constante atualização da terminologia tecnológica, a adaptação precisa de siglas e abreviações, além da necessidade de alinhamento com padrões internacionais. A comunicação entre engenheiros, operadores e equipes multinacionais exige traduções confiáveis, capazes de refletir detalhes técnicos sem ambiguidades. Outra dificuldade envolve conciliar especificações técnicas com requisitos regulatórios exigidos por autoridades do setor em diferentes países.