Encontramos 23 fornecedores de Tradução Técnica | Arquitetura e Engenharia Civil
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Tradução Juramentada e mais outras 61 categorias
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Acompanhamento em Feiras Nacionais e mais outras 199 categorias
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos e mais outras 253 categorias
Fornece: Consultoria em Licenciamento Ambiental, Escritório de Engenharia, Plano de Gerenciamento de Resíduos Sólidos | PGRS, Plano de Controle Ambiental | PCA e mais outras 256 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Residências de Alto Padrão, Construção Civil Residencial, Escritório de Arquitetura, Projetos de Arquitetura Comercial e mais outras 196 categorias
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Traduções do Espanhol e mais outras 259 categorias
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias
Fornece: Locação de Salas para Treinamentos, Treinamentos e Palestras sobre Softwares, Treinamentos em Segurança do Trabalho, Treinamentos em Telecomunicações e mais outras 238 categorias
Fornece: Acabamentos Plásticos para a Construção Civil, Aço para Construção Civil, Areia para a Construção Civil, Blocos de Vedação e mais outras 837 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Tradução de Textos, Tradução Consecutiva, Tradução de Websites, Tradução Simultânea e mais outras 181 categorias
Fornece: Serviços de Audiodescrição, Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Tradução Técnica | Setor Farmacêutico e mais outras 97 categorias
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Aulas de Idiomas para Executivos, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea e mais outras 151 categorias
Fornece: Churrasqueiras de Alvenaria, Conserto de Móveis, Projetos de Engenharia Civil, Móveis Modulares e mais outras 217 categorias
Fornece: Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil e mais outras 151 categorias
Este é um espaço reservado para anúncios do Google Ads. Aqui será exibido o texto descritivo do anúncio patrocinado com informações relevantes para os visitantes.
Fornece: Tradução de Textos, Traduções Técnicas em Geral, Tradução Técnica | Aeronáutica Civil, Tradução Técnica | Setor de Armamentos e Segurança Nacional e mais outras 115 categorias
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Cantonês e mais outras 235 categorias
Fornece: Apostila de Haia, Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe e mais outras 107 categorias
Fornece: Tradução de Websites, Tradução Juramentada, Tradução Simultânea, Tradução Técnica | Setor Automotivo e mais outras 209 categorias
Fornece: Elaboração de Projeto de Acessibilidade, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Tradução Consecutiva e mais outras 167 categorias
Exibindo 1 a 20 de 23 fornecedores
Perguntas Frequentes
O que envolve a tradução técnica em arquitetura e engenharia civil?
A tradução técnica nesse setor consiste em adaptar documentos, relatórios, especificações e projetos do campo da arquitetura e engenharia civil para outro idioma, mantendo precisão nos termos técnicos e normas específicas. Esse serviço é indispensável para empresas multinacionais, construtoras, indústrias e escritórios de projetos que atuam internacionalmente, garantindo clareza e conformidade técnica em contratos, BIM, plantas, manuais e documentação de obras.
Quais tipos de documentos exigem tradução técnica em arquitetura e engenharia civil?
Documentos frequentemente traduzidos nessa categoria incluem plantas arquitetônicas, especificações técnicas, memoriais descritivos, relatórios de impacto ambiental, manuais de operação e segurança, contratos internacionais, laudos técnicos, patentes e normas regulatórias. Empresas e indústrias devem assegurar traduções especializadas para documentos ligados a licitações, processos construtivos, atualização de projetos e para comunicação com fornecedores globais.
Como escolher fornecedores qualificados para tradução técnica em projetos de engenharia?
Para projetos corporativos, é crucial selecionar fornecedores com experiência comprovada em tradução técnica para arquitetura e engenharia civil. Verifique se o tradutor possui formação ou conhecimento técnico na área, familiaridade com normas internacionais (como ABNT, ISO, ASTM), histórico de trabalho com empresas do setor e uso de glossários apropriados. Esses critérios reduzem riscos de interpretação incorreta e garantem terminologia adequada ao segmento.
Quais são os principais desafios na tradução técnica de documentos arquitetônicos?
Os maiores desafios incluem o entendimento correto dos termos técnicos, a adaptação de unidades de medida e o alinhamento com padrões normativos locais e internacionais. Além disso, é fundamental manter o contexto e a intenção original do autor, especialmente em projetos complexos. Empresas que operam globalmente devem buscar profissionais experientes para evitar problemas legais, técnicos ou de execução em obras e contratos internacionais.
Existem normas ou certificações específicas para tradução técnica em engenharia civil?
Sim, algumas normas podem orientar a tradução técnica, como as diretrizes da ABNT NBR ISO 17100 para serviços de tradução e normas técnicas específicas do setor de engenharia civil. Empresas e fornecedores devem se atentar à conformidade técnica e à terminologia padronizada, sempre considerando requisitos contratuais ou regulatórios. Embora certificações formais para tradutores técnicos não sejam obrigatórias, experiência comprovada e aderência às normas são diferenciais importantes.
Para quais mercados é indicada a tradução técnica em arquitetura e engenharia civil?
A tradução técnica é essencial para construtoras, escritórios de arquitetura, indústrias de materiais de construção, empresas de infraestrutura, fornecedores de sistemas BIM, firmas de consultoria e para qualquer empresa que atue em projetos internacionais ou negociações com parceiros estrangeiros. O serviço viabiliza a participação em licitações, execução de obras multinacionais e integração de equipes técnicas globalizadas.
Quais cuidados devem ser tomados durante a revisão de traduções técnicas para engenharia?
Durante a revisão, é fundamental verificar a precisão dos termos técnicos, a fidelidade aos desenhos e formatos originais, a conversão correta de unidades de medida e a aderência aos padrões normativos do mercado destino. Empresas devem envolver revisores qualificados, preferencialmente com experiência em arquitetura e engenharia civil, para reduzir riscos de falhas de comunicação e garantir o sucesso dos projetos internacionais.