Encontramos 10 fornecedores de Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais

Riovox Tradução Simultânea

Fornece: Tradução Simultânea, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Serviços de Audiodescrição e mais outras 54 categorias

Rio de Janeiro - RJ
Yellowling - Inovação em Traduções

Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias

Itajaí - SC
Tags Translations

Fornece: Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Apostila de Haia, Tradução Simultânea e mais outras 50 categorias

São Paulo - SP
Faculdade Mustruia18 - Libras, Inclusão e Ensino

Fornece: Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Intérprete Juramentado, Recepcionistas Bilingues para Feiras e Eventos, Tradução de Textos e mais outras 261 categorias

Feira de Santana - BA
1-10 funcionários
Libraria - Acessibilidade em Libras

Fornece: Elaboração de Projeto de Acessibilidade, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Tradução Consecutiva e mais outras 167 categorias

Presidente Venceslau - SP
Prisma - Tradução Simultânea

Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Consecutiva, Tradução Simultânea, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais e mais outras 47 categorias

São Bernardo do Campo - SP
e Tradução Juramentada

Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês e mais outras 263 categorias

Balneário Camboriú - SC
Expertise Prime

Fornece: Promotoras para Eventos, Recepcionistas Bilingues para Feiras e Eventos, Fotógrafo para Festas e Eventos, Fotógrafo de Moda e mais outras 272 categorias

Olinda - PE
1-10 funcionários
Educalibras - Intérpretes e Cursos de Libras

Fornece: Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Serviços de Audiodescrição, Serviços de Legendagem, Cursos de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais e mais outras 26 categorias

São Paulo - SP
Desde 2008
11-50 funcionários
Audioedinho - Produtora de Audiodescrição

Fornece: Serviços de Audiodescrição, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Elaboração de Projeto de Acessibilidade, Equipamentos para Acessibilidade no Lazer e mais outras 38 categorias

São Paulo - SP
Desde 2015

Perguntas Frequentes

O que faz um intérprete de Libras e em quais situações ele é necessário?

O intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais) realiza a tradução simultânea entre a língua de sinais e o português oral, facilitando a comunicação entre pessoas surdas e ouvintes. Esse profissional é fundamental em ambientes corporativos, educativos, eventos, reuniões, treinamentos e atendimentos ao público. Empresas que desejam garantir acessibilidade comunicacional para colaboradores, clientes ou parceiros surdos recorrem aos intérpretes para promover inclusão e atendimento adequado, atendendo legislações de acessibilidade quando aplicável.

Quais setores empresariais costumam contratar intérpretes de Libras?

Intérpretes de Libras são demandados em universidades, órgãos públicos, hospitais, empresas de grande porte e eventos corporativos, especialmente aqueles voltados ao público externo ou colaboradores diversos. O setor de recursos humanos também utiliza esses profissionais para entrevistas, treinamentos e integração de funcionários surdos. Empresas preocupadas com responsabilidade social e inclusão tendem a manter intérpretes disponíveis para garantir comunicação plena e acessível no ambiente corporativo.

Existe diferença entre intérpretes de Libras presenciais e remotos?

Sim, intérpretes de Libras podem atuar presencialmente ou de forma remota, por videoconferência. O modelo presencial é utilizado em reuniões, treinamentos e eventos onde a interação direta é necessária. Já o serviço remoto, conhecido como interpretação virtual, é indicado para atendimentos online, webinars ou suporte a distância. A escolha entre os dois modelos depende das necessidades da empresa, das ferramentas tecnológicas disponíveis e do contexto da comunicação.

Quais certificações ou qualificações um intérprete de Libras deve possuir?

O intérprete de Libras deve possuir formação específica, como o curso superior em Tradução e Interpretação de Libras ou certificação pelo Prolibras, exame nacional regulado pelo Ministério da Educação. Em ambientes corporativos, é recomendado priorizar profissionais devidamente habilitados, com experiência comprovada e, preferencialmente, cadastro em associações reconhecidas. Esse cuidado assegura qualidade, ética profissional e conformidade com normas vigentes de acessibilidade.

Como contratar intérpretes de Libras para eventos corporativos de grande porte?

Para eventos corporativos de grande porte, é recomendável buscar empresas ou cooperativas especializadas em serviços de intérpretes de Libras, capazes de atender demandas em escala e diferentes formatos. É importante informar previamente o número de participantes surdos e o cronograma do evento para dimensionar corretamente a equipe necessária, considerando o tempo máximo de atuação contínua recomendado por normas trabalhistas e de saúde ocupacional.

Quais são os principais desafios na integração de intérpretes de Libras em ambientes empresariais?

Entre os desafios estão o planejamento de agendas, adaptação dos intérpretes aos conteúdos técnicos específicos e integração com as equipes internas. Empresas devem investir em sensibilização e treinamento dos colaboradores para criar um ambiente acolhedor e otimizar a comunicação mediada por intérpretes de Libras. A infraestrutura, como iluminação adequada e posicionamento nos espaços, também é fundamental para garantir a eficácia da interpretação em diferentes contextos corporativos.

Como funciona a relação contratual entre empresas e intérpretes de Libras?

Empresas podem contratar intérpretes de Libras por serviço avulso, pacote de horas ou por meio de contratos fixos mensais. Os acordos normalmente especificam horários, condições de deslocamento, confidencialidade e regras para trabalhos extras. Em grandes corporações e órgãos públicos, pode haver processos de licitação ou parcerias com empresas de terceirização de serviços linguísticos. A contratação adequada assegura regularidade e profissionalismo na prestação do serviço.