Encontramos 5 fornecedores de Homologação de Sentenças Estrangeiras

Matheus Lage - Sociedade de Advocacia

Fornece: Assessoria e Consultoria Jurídica, Assessoria Jurídica em Franquias, Assessoria Jurídica em Imigração, Direito Administrativo e mais outras 234 categorias

Belo Horizonte - MG
Candido Faria, Brunini & Pulino - Sociedade de Advogados

Fornece: Assessoria e Consultoria Contábil, Assessoria Jurídica em Imigração, Acompanhamento de Procedimento Licitatório, Assessoria e Consultoria Jurídica e mais outras 281 categorias

São Paulo - SP
Gincer Ikonomakis Advocacia

Fornece: Escritório de Advocacia, Assessoria e Consultoria Jurídica, Acompanhamento de Procedimento Licitatório, Direito Administrativo e mais outras 80 categorias

São Paulo - SP
1-10 funcionários
Kaio Cesar Pedroso Advocacia

Fornece: Escritório de Advocacia, Direito Administrativo, Direito de Família, Homologação de Sentenças Estrangeiras e mais outras 264 categorias

Limeira - SP
Desde 2010
1-10 funcionários
Alan Garbes Advogados

Fornece: Acompanhamento de Procedimento Licitatório, Assessoria e Consultoria Jurídica, Assessoria em Processos de Fusões e Aquisições, Assessoria Jurídica em Franquias e mais outras 354 categorias

São José do Rio Preto - SP
Desde 2017
11-50 funcionários

Perguntas Frequentes

O que significa homologação de sentenças estrangeiras no contexto jurídico brasileiro?

A homologação de sentenças estrangeiras é o processo pelo qual o Superior Tribunal de Justiça (STJ) reconhece e valida decisões judiciais proferidas por tribunais de outros países, permitindo sua eficácia no Brasil. Esse procedimento é essencial para garantir que determinações judiciais vindas do exterior, como divórcios, cobranças ou questões societárias, possam ser executadas ou surtam efeito perante autoridades e empresas brasileiras.

Quais são os principais tipos de decisões passíveis de homologação de sentenças estrangeiras?

Entre as decisões passíveis de homologação destacam-se sentenças relacionadas a direito de família (divórcio, guarda, pensão), obrigações comerciais, cobranças, acordos judiciais, execuções de títulos e sentenças arbitrais internacionais. Empresas multinacionais frequentemente buscam esse recurso para efetivar acordos comerciais ou decisões judiciais envolvendo ativos e obrigações em diferentes jurisdições.

Quais documentos são normalmente exigidos para o pedido de homologação de sentença estrangeira?

É comum exigir cópia da decisão estrangeira integral, traduzida por tradutor juramentado, comprovante de trânsito em julgado (quando a sentença não pode mais ser modificada), e prova de citação da parte no processo original. Documentos devem ser legalizados, conforme normas internacionais e nacionais, garantindo autenticidade para tramitação junto ao STJ ou autoridade competente.

Empresas podem solicitar homologação de sentenças estrangeiras relacionadas a contratos internacionais?

Sim, empresas atuantes em contratos internacionais frequentemente necessitam homologar sentenças relativas a disputas comerciais, execuções de créditos, litígios societários e cumprimento de cláusulas contratuais. A homologação assegura validade jurídica no Brasil, permitindo o cumprimento das determinações judiciais estrangeiras, fundamental para operações transnacionais e proteção de interesses corporativos.

Existem normas específicas para a homologação de sentenças estrangeiras no Brasil?

Sim, a homologação segue o artigo 963 e seguintes do Código de Processo Civil, além do Regimento Interno do STJ. É obrigatório o respeito à ordem pública, soberania nacional e bons costumes. Apenas sentenças transitadas em julgado, com observância ao contraditório e ampla defesa, são aptas à homologação, garantindo um procedimento seguro e padronizado para pessoas físicas e jurídicas.

Qual é o papel do tradutor juramentado na homologação de sentenças estrangeiras?

O tradutor juramentado é responsável por traduzir oficialmente documentos estrangeiros para o português, conforme exigido pelas autoridades brasileiras. Essa tradução assegura a legitimidade e a compreensão exata do conteúdo da sentença, sendo etapa obrigatória para aceitar o pedido de homologação de sentenças estrangeiras perante o STJ ou outras instâncias relevantes.

Quais setores empresariais mais demandam a homologação de sentenças estrangeiras?

Setores com alta atuação internacional, como comércio exterior, tecnologia, serviços financeiros, petróleo e gás, frequentemente necessitam homologar sentenças estrangeiras. Empresas de grande porte, holdings, multinacionais e aquelas envolvidas em fusões, aquisições ou disputas transfronteiriças buscam esse processo para garantir segurança jurídica e cumprimento de decisões judiciais oriundas de outros países.